O que é a World English Bible (WEB)?
Pergunta
Resposta
A World English Bible surgiu para oferecer uma tradução completa da Bíblia Sagrada em inglês moderno e natural, que possa ser publicada livremente na internet e copiada sem a necessidade de permissão por escrito ou pagamento de royalties. Nenhuma outra Bíblia possui essas características, sendo essa a lacuna preenchida pela World English Bible. Sob a orientação da Rainbow Missions, Inc., uma organização sem fins lucrativos do Colorado, dezenas de tradutores, editores e revisores voluntários colaboraram na produção da WEB. Essa tradução é uma atualização da American Standard Version de 1901, que está em domínio público. A revisão da WEB também se encontra em domínio público, diferenciando-a de outras revisões da American Standard Version, como a New American Standard Bible e a Revised Standard Version. Existe ainda a World English Bible: Messianic Edition, que substitui nomes e expressões hebraicas tradicionais pelas equivalentes em grego/inglês.
Método de Tradução da World English Bible
O método de tradução da World English Bible baseia-se principalmente na equivalência formal (palavra por palavra), utilizando como referência a American Standard Version de 1901, o Greek Majority Text e a Bíblia Hebraica Stuttgartensia. O processo envolve sete etapas de edição e revisão para cada livro da Bíblia. Inicialmente, uma passagem automatizada atualizou cerca de 1.000 palavras e expressões arcaicas. Em seguida, uma primeira revisão manual adicionou aspas (ausentes na ASV) e outros sinais de pontuação, além de comparar a tradução com os textos gregos e hebraicos em trechos que apresentavam variantes textuais significativas ou cujo sentido não estava claro. A WEB não utiliza letras maiúsculas para pronomes que se referem a Deus, mas emprega o “Yahweh” original ao renderizar o tetragrama. A tradução também inclui os livros apócrifos/deuterocanônicos.
Vantagens e Desvantagens da World English Bible
A World English Bible merece elogios por ser uma tradução moderna, gratuita e em domínio público da Bíblia. Em geral, a WEB é uma tradução de excelente qualidade, mantendo-se fiel à equivalência formal na maioria dos trechos. Por outro lado, o texto nem sempre apresenta um inglês tão natural e fluido, possivelmente devido à abordagem excessivamente literal. A indisponibilidade da WEB em formato impresso também tem dificultado sua ampla adoção na comunidade cristã.
Exemplos de Versículos na World English Bible
- João 1:1, 14 – “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. O Verbo se fez carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como a do Filho unigênito do Pai, cheio de graça e verdade.”
- João 3:16 – “Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.”
- João 8:58 – “Disse-lhe Jesus: ‘Em verdade, em verdade vos digo: antes que Abraão existisse, Eu Sou.’”
- Efésios 2:8-9 – “Porque pela graça sois salvos, mediante a fé, e isso não vem de vós; é dom de Deus, não por obras, para que ninguém se glorie.”
- Tito 2:13 – “aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo;”






