Em que língua a Bíblia foi escrita pela primeira vez?

Para aqueles dentro da fé cristã, a Bíblia é um texto de profundo significado. Um livro rico, cheio de insights e lições sobre o que significa viver a vida da maneira que Deus pretende, a Bíblia é conhecida como a Palavra de Deus. É composto por muitos livros diferentes e inclui uma vasta gama de estilos literários, como contos, cartas, poesia e relatos históricos combinados para formar um todo unificado.

Quando lemos a Bíblia hoje, quase todos nós recorremos a uma tradução dos textos bíblicos originais. Para obter a apresentação mais autêntica e precisa das escrituras, podemos muito bem considerar a língua (ou línguas) em que a Bíblia foi escrita pela primeira vez. Vamos dar uma olhada em um pouco da história em torno da composição das obras que compõem a literatura bíblica e explorar como a profunda sabedoria espiritual contida em nós nos fala hoje.

O que é a Bíblia?

Antes de começarmos, vamos primeiro considerar várias seções e livros que compõem a Bíblia completa. A Bíblia é composta de duas seções principais, o Antigo Testamento e o Novo Testamento. O Antigo Testamento é composto por 39 livros individuais; o Novo Testamento é composto por 27 livros, dando à Bíblia um total de 66 livros.

O Antigo Testamento

O Antigo Testamento documenta tudo, desde a criação do mundo antigo até o nascimento de Jesus. Seus 39 livros compartilham a história do povo e da nação de Israel e servem como ensinamentos morais e fundamentos das religiões cristã e judaica. O Antigo Testamento pode ser dividido em subcategorias conhecidas como o Pentateuco, os Livros Históricos, os Livros de Sabedoria e os Livros Proféticos. O Pentateuco contém os cinco primeiros livros da Bíblia que são Gênese, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio. Estes cinco livros contam a história e os primórdios do mundo antigo, bem como a criação da família de Abraão, que ficou conhecida como o povo de Israel.

As duas próximas seções do Antigo Testamento são os Livros Históricos e de Sabedoria. Os Livros Históricos e de Sabedoria transmitem a história profética da época e também compartilham a sabedoria dos ensinamentos de Deus por meio dos profetas. Os Livros Históricos relatam eventos que vão desde a conquista de Canaã por Israel até a dissolução do Reino de Israel e o exílio de seu povo. É nesta seção que encontramos os livros de 1 e 2 Samuel, Esdras e Ester. O Livros de Sabedoria consistem nos livros de Jó, Salmos, Provérbios, Eclesiastes e Cântico dos Cânticos. Trata-se de uma coletânea de livros composta de poesias, ensinamentos morais e narrativas.

Por fim, existem os Livros Proféticos, como Isaías e Jeremias. Como no Tanakh (às vezes referido como a antiga Bíblia Hebraica), os profetas bíblicos podem ser divididos em dois grandes grupos: os profetas maiores e menores. Os livros proféticos fornecem narrativas históricas contadas pelos vários profetas, ou mensageiros enviados ao povo por Deus. Eles não apenas documentam os eventos do antigo Israel, mas também explicam o significado duradouro de tudo o que ocorre durante esse tempo. Em sua essência, os livros proféticos fornecem as mensagens que Deus ordenou que os profetas compartilhassem com o povo.

O Novo Testamento

O Novo Testamento da Bíblia é a segunda grande seção e cobre um período de tempo após o Antigo Testamento, desde o nascimento de Jesus até os primeiros dias da Igreja. Acredita-se que esta seção tenha sido originalmente escrita por volta de 50-100 d.C. Assim como o Antigo Testamento, o Novo Testamento também é dividido em outras seções: Os Evangelhos e as Epístolas. Os Evangelhos conte a história de Jesus Cristo nos livros de Mateus, Marcos, Lucas e João. Cada um desses quatro relatos evangélicos enfatiza ou destaca diferentes partes da vida e da missão de Jesus para ajudar melhor as pessoas a entender.

árvores e lago

A segunda seção é composta pelas Epístolas, ou cartas. Essas cartas, originalmente escritas pelos apóstolos para várias comunidades cristãs primitivas, tinham como objetivo fornecer conselhos para as igrejas emergentes sobre a melhor forma de se comprometer com os ensinamentos de Jesus. Finalmente, o Novo Testamento termina com o livro de Revelação que contém cartas para várias igrejas da região e também interpreta o sentido da vida do início ao fim do mundo.

Línguas Originais

Quando falamos em ler a Bíblia em suas línguas originais, estamos nos referindo às línguas do hebraico e do grego, principalmente. Algumas partes das escrituras também foram escritas em aramaico, a provável língua falada de Jesus, mas na maior parte, os textos do Antigo Testamento foram escritos em hebraico, e o Novo Testamento foi originalmente escrito em grego.

Árvores amarelas e laranjeiras

O hebraico é uma língua semítica, ou seja, uma das línguas que foram faladas em toda a Mesopotâmia. Esta teria sido a língua nativa de figuras bíblicas como Moisés, Isaíase Davi. Importantes textos bíblicos foram originalmente escritos e passados de geração em geração. Com o passar do tempo, as línguas predominantes da época evoluíram; O aramaico tornou-se difundido em seu uso e, na época de Jesus, era considerado a língua oficial em Israel. Enquanto a língua do dia-a-dia mudou do hebraico para o aramaico, a língua da erudição favoreceu cada vez mais o grego.

Por volta dos séculos 2 e 3 a.C., as Escrituras Hebraicas foram traduzidas por estudiosos judeus de seu hebraico original para o grego. Essa tradução é conhecida como Septuaginta e permitiu que os textos do Tanakh (muitos dos quais formariam o que conhecemos como Antigo Testamento) alcançassem um público mais amplo. A Septuaginta incluiu todos os livros do Tanakh, bem como vários outros textos judaicos posteriores de significado cultural, como os livros de Tobias e Judite.

A tradução grega da Septuaginta ganhou ampla popularidade, em alguns casos, sendo o texto usado e referenciado nas sinagogas. E essa maior familiaridade com os ensinamentos das escrituras em grego é uma parte significativa da razão pela qual os autores do Novo Testamento escreveram seus relatos e cartas em grego também. Enquanto o grego antigo era considerado a língua dos eruditos, os escritores da Bíblia do Novo Testamento não escreviam em grego elevado ou clássico, mas no jargão comum da época. Os estudiosos de hoje se referem à linguagem dos Evangelhos e das Epístolas como grego “koine”, separado tanto do grego antigo usado por pessoas como Platão e Aristóteles quanto do grego moderno falado na Grécia hoje.

Considerando o impacto

A história das escrituras é uma história que foi passada repetidas vezes ao longo de mais de 2 mil anos. Desde suas versões antigas em sua língua original, estudiosos e crentes fiéis têm trabalhado para tornar a maravilha e a sabedoria da Bíblia disponíveis para o maior número possível de pessoas. Esse objetivo está vivo até hoje! Até hoje, toda a Bíblia foi traduzida para mais de 2300 idiomas; a Palavra de Deus está mais acessível do que nunca. As traduções da Bíblia ainda se estendem além; existem várias traduções interpretativas da Bíblia em inglês, cada uma buscando representar os textos bíblicos como eles foram originalmente escritos para que os leitores modernos possam entender melhor.

Deixe um comentário