O que é a Versão Padrão Americana (ASV)?

Pergunta

O que é a American Standard Version (ASV)?

Resposta

A Revisada Version, Edição Americana Padrão da Bíblia – mais conhecida como American Standard Version (ASV) – é uma versão da Bíblia publicada pela Thomas Nelson & Sons em 1901. Quando seu copyright foi renovado em 1929, passou a ser conhecida por seu nome atual. Derivada da English Revised Version (1881-1885), a ASV teve seu copyright adquirido em 1928 pelo International Council of Religious Education (órgão que mais tarde se fundiu com o Federal Council of Churches para formar o National Council of Churches) e renovado no ano seguinte. A ASV serviu de base para quatro revisões: a Revised Standard Version (1946-1952/1971), a Amplified Bible (1965), a New American Standard Bible (1963-1971/1995) e a Recovery Version (1999). Além disso, foi a base da paráfrase bíblica de Kenneth N. Taylor, The Living Bible, publicada em 1971. Com o passar do tempo, a American Standard Version entrou para a antiguidade e, com o copyright expirado, passou para o domínio público.

Método de Tradução

A ASV baseia-se no método de tradução conhecido como equivalência formal ou tradução palavra por palavra. Os textos do Novo Testamento utilizados na ASV de 1901 foram os textos gregos de Westcott-Hort e Tregelles, enquanto a edição de 2015 do Novo Testamento segue a edição Nestle-Aland, 28ª. Utilizando, principalmente, o Texto Massorético para o Antigo Testamento, o nome de Deus (o tetragrama YHWH) é sistematicamente traduzido como “Jehovah” na ASV – em contraste com “LORD”, como aparece na King James Bible. Essa característica fez da ASV a preferência das Testemunhas de Jeová e serviu de base para a New World Translation of the Holy Scriptures, traduzida por integrantes desse grupo e publicada pela Watchtower Society. Outras alterações da English Revised Version para a ASV incluíram, entre outras, a substituição de termos ao se referir a pessoas e a adoção de “Holy Spirit” no lugar de “Holy Ghost”. Além disso, a versão passou a contar com cabeçalhos de página e notas de rodapé aprimoradas.

Prós e Contras

Embora, em sua época, a American Standard Version tenha se destacado como uma excelente tradução da Bíblia para o inglês, seu uso caiu em desuso com a chegada de traduções posteriores, como a New American Standard Bible, que traziam melhorias consideráveis. Um dos pontos negativos da ASV foi o uso ocasional de uma linguagem arcaica, que comprometia a legibilidade em alguns momentos em favor de uma tradução excessivamente literal.

Versículos de Exemplo

João 1:1, 14 – “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. E o Verbo se fez carne e habitou entre nós (e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai), cheio de graça e verdade.”

João 3:16 – “Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.”

João 8:58 – “Disse-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: Antes que Abraão existisse, EU SOU.”

Efésios 2:8-9 – “Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus; não de obras, para que ninguém se glorie.”

Tito 2:13 – “Aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do grande Deus e do nosso Salvador Jesus Cristo.”

Deixe um comentário